Le français médical : approche linguistique, définition terme

Uniquement pour les questions portant sur les Ronéos d'Histoire de la Médecine
Règles du forum
Avant de poster, merci de bien indiquer dans le titre:
0) Pour chaque nouvelle question, POSTER UN NOUVEAU SUJET !
1) Le CHAPITRE concerné
2) La PAGE
3) Si c'est un QCM, le NUMÉRO DU QCM et l'ITEM
Exemple: "Galien, page 5, Q3, Item A"
Répondre
Paulacaron
Messages : 2
Enregistré le : 20 janvier 2021, 12:38

Le français médical : approche linguistique, définition terme

Message par Paulacaron »

Bonjour,
Dans la définition lexicale de terminologie, la professeur oppose signe linguisque et terme. Je n'arrive pas à comprendre la distinction. D'un coté, un signe linguistique est une dénomination générale avec un signifiant et un signifié. Tandis que le terme est utilisé dans une langue propre à un domaine et se différencie du signe linguistique par l'ajout, en plus du signifié et du signifiant, du concept. Pourquoi dans le terme il y a cette troisième composante qu'on ne retrouve pas dans le signe linguistique ?
Merci d'avance
Jos3ph1ne
Vieux tuteur
Messages : 351
Enregistré le : 14 septembre 2019, 15:16

Re: Le français médical : approche linguistique, définition terme

Message par Jos3ph1ne »

Hello ! Dis moi si la réponse dans ce sujet te convient : viewtopic.php?f=1165&t=1585652
Bon courage à toi <3
P2 :mrgreen:
Tutrice BDD (best matière si si), biocell et chimie O
RM Histoire de la médecine :D
Si tu as une question tu peux m’envoyer un mp ;)
Répondre

Retourner vers « Ronéos »